Uno entre varios de los apelativos con los que la Historia recordará a Enrique Morente sería el de Cantaor de los Poetas. En efecto, son muchos y muy relevantes los nombres: Miguel Hernández, Manuel y Antonio Machado, García Lorca, San Juan de la Cruz, Al Mutamid, Pedro Garfias, Nicolás Guillén, Rafael Alberti, Juan Ramón Jiménez, León Felipe, ... Pero toda cadena tiene un comienzo y, en el caso de Enrique, el primer eslabón se llamó Miguel Hernández. En este sencillo y humilde "cuadernillo de memorias" se ha contado cómo aconteció el acercamiento del cantaor granadino al poeta de Orihuela. La última entrega de esta historia se refería al recital de Enrique en el C. M. Isabel de España, a comienzos de 1970, como comprobarán en el siguiente enlace. ¿Qué pasó después? Pues que el cantaor propuso a su casa discográfica (Hispavox) la posibilidad de grabar un disco en el que se incluyeran cantes con letras de Miguel Hernández. Hispavox, cuyo portavoz para temas flamencos era el querido amigo Blas Vega, acepta y, ya en 1971, aparece en el mercado un L.P. de Morente cuyo título es
HOMENAJE FLAMENCO A MIGUEL HERNANDEZ
Se publicó en Méjico y en la contraportada llevaba un precioso texto del escritor Juan Ibáñez. Contenía siete registros, cuatro con temas de Hernández y tres con letras populares:
Sentado sobre los muertos (Romance. Miguel Hernández. Guitarra: Parrilla de Jerez)
El niño yuntero (Malagueñas. Miguel Hernández. Guitarra: Perico el del Lunar)
Nanas de la cebolla (Nanas. Miguel Hernández. Guitarra: Perico el del Lunar)
Aceituneros (Peteneras. Miguel Hernández. Guitarra: Perico el del Lunar)
El carro de mi fortuna (Tientos. Popular. Guitarra: Parrilla de Jerez)
Un veneno pá que yo muera (Granaínas. Popular. Guitarra: Perico el del Lunar)
Dios te va a mandar un castigo (Bulerías por soleá. Guitarra: Parrilla de Jerez)
Casi a la vez se publica en España. La cubierta es la misma. En la contraportada sigue el texto de Juan Ibáñez y se añade otro de Manuel Ríos Ruiz. Pero hay cambios, apareciendo la grabación
y desapareciendo las peteneras de los "Aceituneros". En los ambientes madrileños se decía que habían sido cosas de la "censura". Me extraña un poco porque aquella gente de la tijera, dependiente del ministro Fraga Iribarne, habían permitido el mismo tema en la voz de Paco Ibáñez, por ejemplo. Más: puestos a cortar, el tema del romance "Sentado sobre los muertos" les habría resultado muy apetitoso a los voraces del control. En fin, lo importante es que el disco se publicó.
En este cuaderno ya he publicado tres de las grabaciones con letra de Hernández: Nanas de la cebolla el día 28 de marzo de 2012, El niño yuntero el 10 de septiembre de 2012 y recientemente la petenera de Aceituneros. Faltaba el romance. Aquí lo tienen:
Nosotros hemos acabado por hoy. Que ustedes vosotros disfrutéis de estos cantes.
Tus dos últimos textos de valor histórico, entretenidos y documentados.
ResponderEliminar¡Sigue adelante Andrés!
Un Abrazo
J BENTIN
Pepe, si observas con detenimiento la foto que he puesto comprobarás que es la del disco que el propio Enrique te regaló y autografió. Tengo la de la versión española, pero preferí poner ésta. Un abrazo
EliminarY encima de dedicado por Enrique, tú tienes el vinilo. ¡Qué envidia! Yo tengo la reedición en CD de la edición española. :-( ¿No será tu LP encima el mejicano? Siempre me he preguntado por qué un disco dedicado a Miguel Hernández tiene más letras populares que del poeta. Ahora tengo cierta explicación. Gracias.
ResponderEliminarComo siempre que te leo, me estimula a escuchar alguno de los discos que casi todos tenemos.
Salud, maestro
No, Porverita, yo tengo el vinilo español. El que pongo en el blog es el mejicano y está dedicado a Pepe Bentín, gran amigo de Morente y al que yo conocí a través del cantaor. Pepe fue el que me hizo llegar la grabación del "Aceitunero" que yo sólo conservaba en mi memoria. Salud, niña
Eliminar¡Qué suertudo, maestro! Está bien que la afición sea recompensada. :-)
EliminarPero lo que ocurrió es que Paco Ibáñez no cantó las estrofas mas comprometidas del poema "Aceituneros" y por eso le autorizaron la canción, y Morente si las grabó y por eso no le autorizaron la publicación en España de su versión del poema de Miguel Hernández.
ResponderEliminarjosé Cárdenas.
Vuestra sangre, vuestra vida,
no la del explotador
que se enriqueció en la herida
generosa del sudor.
No la del terrateniente
que os sepultó en la pobreza,
que os pisoteó la frente,
que os redujo la cabeza.
Tengo datos suficientes para decir que no fue problema de censura. Presentado por mí, Enrique cantó en el Colegio Mayor "Isabel de España" el tema de "Los aceituneros". En esa época, tenías que presentar a los censores previamente los temas que se iban a cantar en el recital. Así se hizo en el caso que cito y en algún acto más de ámbito universitario y la censura no dijo nada.
EliminarAh, y, por favor, que nadie me confunda con los partidarios de censores y similares...
Gracias Andrés por responderme. Es curioso que Morente pudiera cantarla en 1971 sin problemas. La grabación "Aceituneros" de Morente está incluida en la "Relación nº 63 de Textos gramofónicos calificados como “no radiables” por la Dirección General de Radiodifusión y Televisión de 31 de marzo de 1971". Puede ser que Hispavox decidiera no incluirla en el disco español para sustituirla por otro tema que si pudiera ser escuchado por la radio.
EliminarComo usted comprenderá, desconozco tal relación de textos no radiables, pero, visto así, empiezo a entender la política de publicaciones de Hispavox en aquel preciso momento.
EliminarGracias a usted.
Hola Andrés:
ResponderEliminarYo he cogido datos de tu blog, pero he mencionado las fuentes:
ttp://cancionypoema.blogspot.com.es/2016/04/los-poemas-de-miguel-hernandez-en-el.html
Avísame si quieres que quite algo.
Saludos.